Read this short, informative article to not only learn what type of translation is best for your project, but also to find out everything you need to know to ensure your project is shepherded to a successful conclusion.
Types of translation
With all the marketing spin and buzz words out there, deciding what type of translation is right for you seems like a daunting task, doesn’t it? Actually, if you know what your options are, it’s pretty straight forward. Here’s a list of translation types to point you in the right direction:
- Human Translation Service
- Computer Translation
- The Hybrid – Post Editing Machine Translation (PEMT)
- Translation Crowdsourcing
- Translation Cloud
Why is human translation service your best option for quality Japanese translation? The reason is pretty straightforward:
Human translations are provided by Japanese human translators with the right (university) education, practical training, translation tool knowledge, experience, and, most important, are experts in their subject matter of choice (i.e. technology, finance, law etc).
With the other types of translation, you’re forced into the quintessential cost-quality trade off. And, here again, the devil is in the details! For example, with Post Editing Machine Translation (PEMT) you would be hard pressed to find real professional human translators willing to waste their time correcting poor quality machine translation…
Naturally, there’s a little more to ensuring the best results you can possibly get from Japanese translation services — Continue reading
Translation service guarantee with teeth
Question: Who buys a product, such as a computer or even a mobile phone, without a warranty? No-one, of course!
Services, such as translation services, should be no different. One of the best ways to ensure you get quality translations every single time is to scrutinize the translation services company’s guarantee. While a simple, clean cut “Complete Satisfaction or 100% Money Back Guarantee” is ideal, you’ll want to take a hard look at the details of that guarantee on offer. After all, getting your money back for a flubbed job is nice; however, you don’t want to waste your time dealing with incompetence, right?
This is where you get to ask the right questions – the questions that really matter – BEFORE jumping in and ordering translation. You’ll want to know how the translation agency guarantees:
- Qualified Human Translators
- Quality Driven Processes
- Post Delivery Support
- Personalized Customer Service
- Confidentiality and Security
In other words, you should be on the lookout for a translation service guarantee that has teeth, sharp teeth!
Ordering translation services, efficiently
If you’re online (and who isn’t, nowadays?), I’m sure you’ve experienced the “hoops n’ loops” ordering process. Even the simplest order is extremely time consuming and excruciatingly painful.
Everyone agrees it should be easy to order professional translation services
Not surprisingly, there are a few telltale signs you want to be on the lookout for that will signal good business process design and good website design which all make for an efficient ordering process. For example, can you navigate to the order page with ease? Another thing to keep an eye out for is readily accessible ordering instructions. Instructions should at a bear minimum include the following translation information:
- Requirements Gathering
- Customized Proposal Development
- Project Management Information
- Project Closeout
An expertly developed translation ordering process will provide you a road map to quality Japanese English translations efficiently, without the blood pressure popping aggravation that, unfortunately, is all to common out there on the Web these days!
Customer service is good, but…
Personalized customer service is best!
Many -probably most- commercial operations have some sort of customer service. It all looks good on paper. The problem, though, is when you need something fixed. The script is universal, and usually starts with your friendly customer services REP saying something like “Let me pull your account…” Then, you need to spend a frustrating amount of time bringing this (nth) REP up to speed on your problem because you were shuffled onto the next REP without the problem ever being resolved in the first place.
Here’s the reasons why you should always aim for a translation firm that provides personalized customer service:
- Because you get a single point-of-contact project manager from start to finish
- Because your projects are always handled by the same professional translation team who understand your (business) materials
This means the benefit to you is that any potential problems are nipped in the bud, promptly.
Take the frustration out of your projects with customized and personalized, yet professional translation service in Japanese
What’s in a recommendation?
If you’ve followed the tips above then you’re almost ready to jump in and order professional translation.
Here’s how you can truly ensure the best results every, single time from your translation services company:
Ask yourself if the client recommendations served up are by real, flesh and blood folks just like you and I?
Now, you may be thinking that’s easier said than done, right? How is a person to know which recommendation is from a fictitious client created by marketing department spin doctors and which are real clients? The answer to that, surprisingly, is quite easy, if you know what to look for. Think about it for a moment: Would you allow your personal details, such as name, position and company, to be used in a recommendation for a service you were not completely satisfied with? No, of course not!
Therefore, you want to zero in on recommendations that have little in the way of identifying information (i.e. just initials and maybe location, etc; for example A.H, New York) which are not authorized at best, or are fake at worst. Here’ what a real recommendation with full identifying information (i.e. name, position and company) would look like:
“I could not be more satisfied with ABC translation service Japan, Tokyo”
(Managing Director, XYZ Company Ltd., New York).
A full throated recommendation sporting identifying information is a sure sign you can expect quality translation services in Japanese English, and the best results possible! Now you’re truly ready to order!